La soupe wonton Subgum est un type de soupe wonton avec des ingrédients supplémentaires et variés. Subgum peut signifier l'ajout de fruits de mer, de légumes mélangés ou d'autres ajouts à la recette normale de la soupe wonton chinoise.
Lorsqu'ils sont traduits du chinois cantonais, les mots sap et gam signifient « nombreux et variés » et se traduisent par « subgum » américanisé. Subgum peut faire référence à un certain nombre de plats sino-américains, et pas seulement aux soupes wonton. Les ajouts de légumes courants pour faire un plat de sous-gomme comprennent les châtaignes d'eau, les champignons, les pousses de bambou et les oignons verts. Les nouilles de riz sont également un ingrédient populaire qui ferait qu'un plat serait étiqueté comme sous-gomme.
Il semblerait que la première mention du mot sous-gomme dans un plat sino-américain ait eu lieu à Chicago au début des années 1900. En plus d'autres plats sino-américains, le subgum est qualifié de nourriture chinoise aux États-Unis, mais ne serait pas apprécié en Chine. D'autres plats sino-américains comprennent des wontons au crabe, du poulet du général Tso, du chop suey, des plateaux de pu-pu et des nems. Les éléments de menu qui incluent des goûts aigre-doux et de la salade ne sont pas non plus originaires de Chine. en fait, l'un des plats chinois les plus populaires, le poulet du général Tso, n'avait pas été entendu en Chine jusqu'en 1970 environ.