Les pays anglophones appellent généralement la viande de cheval « viande de cheval » ou « viande de cheval » ou même simplement « cheval ». Cela peut être dû en partie au fait que la viande de cheval n'est pas populaire pour les consommation humaine dans les pays anglophones comme les États-Unis et le Royaume-Uni.
Si un plat de viande de cheval provient d'un pays non anglophone, cependant, il peut avoir des noms spécifiques à cette culture linguistique. Dans la cuisine japonaise, par exemple, la viande de cheval crue est utilisée comme sashimi et appelée "sakura" d'après le cerisier en fleurs en raison de la couleur rose de la viande. De même, la viande de cheval fumée en Suède est parfois vendue sous le nom de « hamburgerkott » ou de viande de hamburger. De nombreuses cuisines, cependant, y font encore référence dans l'équivalent de leur langue de "viande de cheval", comme le français "viande chevaline".