Selon un blog écrit par Mark Liberman, professeur de linguistique à l'Université de Pennsylvanie, il semble y avoir un certain désaccord sur la question de savoir si le terme « pantoufles de verre » est une mauvaise traduction du mot français pour « fourrure d'écureuil » (« verre " pour le verre et " vair " pour la fourrure d'écureuil), avec Liberman concluant du côté de l'erreur de traduction et affirmant que les pantoufles étaient en effet faites de fourrure d'écureuil plutôt que de verre. La toute première mention publiée d'une pantoufle de verre dans la Cendrillon histoire a été imprimée en 1697 dans un volume de contes populaires français écrit par Charles Perrault. À l'époque, la fourrure d'écureuil était considérée comme un article de luxe, bien que son utilisation soit quelque peu dépassée et ait peut-être conduit à une erreur de citation de la part de l'imprimeur, qui, selon les conjectures de Liberman, a peut-être utilisé le mot "verre" au lieu de "vair". "
D'autres versions définitives de l'histoire de Cendrillon, y compris la version des frères Grimm, publiée en 1812 dans le cadre des "Contes de fées de Grimm", utilisent une version différente de la pantoufle. Dans la version Grimm, la pantoufle est en or, pas en verre ou en fourrure. Des trois matières, la fourrure est peut-être la plus logique et la plus confortable pour une soirée dansante, mais la vérité semble être que nous ne saurons jamais ce que Perrault entendait par "verre".