Les gens parlaient-ils vraiment comme ils le faisaient dans les pièces de Shakespeare ?

Shakespeare a vécu pendant l'ère élisabéthaine, et ses pièces reflètent la langue parlée de l'époque. Par exemple, l'anglais élisabéthain utilise 10 pronoms pour s'adresser à un individu ou à un groupe, y compris les mots « tu, " " toi ", " à toi " et " vous ". L'anglais moderne n'en utilise que quatre : « vous », « votre », « vous-même » et « le vôtre ».

À l'époque de Shakespeare, l'anglais était une langue nouvelle et en évolution dans laquelle il n'existait aucune instruction formelle ni aucune règle de grammaire. Par conséquent, Shakespeare créait constamment de nouveaux mots et phrasés pour le drame et le dialogue. Dans toutes ses œuvres, il a utilisé 17 677 mots anglais ; 1700 de ces mots ont été inventés ou modifiés par lui. Cela signifie qu'un mot sur 10 aurait été inconnu ou vague pour son public et même ses acteurs.