Le Frankfurter Allgemeine est un quotidien de langue allemande qui n'est pas publié dans une traduction anglaise. Cependant, certains articles ont été traduits en anglais sur le site Web du périodique. La seule option disponible pour lire la publication entièrement en anglais est d'utiliser un outil de traduction tel que Google Translate.
Si vous utilisez Chrome pour parcourir un site qui n'est pas en anglais, une boîte de dialogue apparaît et vous demande : "Voulez-vous traduire cette page ?" À partir de cette invite, la langue souhaitée peut être sélectionnée. Google Translate est un outil gratuit et les utilisateurs n'ont rien à payer pour traduire une quantité de matériel. Cependant, ce service a ses inconvénients et n'est pas tout à fait précis. On peut également utiliser un service payant tel qu'UnBabel, un service de traduction qui améliore la traduction générée par ordinateur en ajoutant un éditeur humain dans les étapes finales afin d'améliorer la précision.
Le Frankfurter Allegemeine, parfois abrégé en F.A.Z., n'a jamais été entièrement traduit en anglais, que ce soit sur papier ou en ligne. En 2000, grâce à un partenariat entre F.A.Z. et l'International Herald Tribune, une édition anglaise de huit pages du document a été distribuée avec des exemplaires imprimés de l'IHT au Luxembourg, en Allemagne et en Autriche. Cette publication peut ne plus être disponible.