Que sont les « chocolats d'obligation » japonais ?

Que sont les « chocolats d'obligation » japonais ?

Au Japon, le 14 février est un jour où les femmes offrent des chocolats aux hommes de leur vie ; les chocolats que les femmes donnent aux personnes avec lesquelles elles ne sont pas amoureuses, comme les parents et les collègues, sont connus sous le nom de "giri-choko", qui se traduit en anglais par "chocolats d'obligation". L'idée derrière cette terminologie est que la femme donne ces chocolats par obligation plutôt que par amour. Lorsque les femmes japonaises offrent des chocolats à leurs partenaires amoureux ou à leurs intérêts, ces bonbons sont appelés "honmei-choko" ou "chocolats d'amour véritable".

La hiérarchie du chocolat le jour de la Saint-Valentin japonaise a une autre étape en dessous des chocolats obligatoires "giri-chocko" : "cho-giri-choko" ou "chocolats ultra-obligation". Ces bonbons sont généralement assez bon marché et sont offerts aux hommes que la femme qui offre n'aime pas vraiment, ce qui signifie que son sens des obligations est la seule chose qui la pousse à offrir le cadeau.

Bien qu'il semble y avoir un certain déséquilibre entre les sexes dans cette célébration de la Saint-Valentin, les femmes obtiennent leur réciprocité chocolatée le mois suivant. Le jour blanc, une fête japonaise, tombe le 14 mars, et ce jour-là, les hommes qui ont reçu des chocolats des femmes le jour de la Saint-Valentin sont censés rendre la pareille, uniquement avec des cadeaux beaucoup plus chers.